過歐陽元老草堂

吳則禮
吳則禮 (宋代)

知子廊廟器,誅茅楚江邊。

緬懷靖節意,心遠地自偏。

綠髮走關塞,蹭蹬成華顛。

老益抱孤操,冥鴻正翩翩。

草堂足幽趣,茗飲共留連。

新詩出錦囊,火齊堆我前。

鞭蕖頗秀髮,灼灼初爭妍。

解衣俯方塘,潑潑鮪鱣。

屋角升赤日,長空隨飛蔦。

羽扇無停滯不前揮,聒耳憚鳴蟬。

蠻簟敷龍牙,曲肱偶欹眠。

輕風灑樑棟,爽氣回九天。

壁間湖灘圖,百仞懸驚泉。

詎復畏執熱,恍若聞潺湲。

時延遁世人,坐鼓薰風弦。

得意委萬類,高軼象帝先。

惟茲霜露零,黃菊輸金鈿。

白眼望河漢,雲收月娟娟。

濁酒可消憂,況乃數擊鮮。

聊持魚枕蕉,脫屣秋水壖。

商略周八極,落落遺簡編。

誰言厭覉旅,便欲終殘年。

過歐陽元老草堂翻譯

知道你有擔當國家重任之才,在楚江邊割除茅草建屋。

追念陶淵明的意趣,只要心境高遠自然覺得地處偏僻。

烏黑的頭髮奔走於關塞之間,困頓挫折直到變成白髮蒼蒼。

年老卻更加秉持孤高的節操,像那高飛的鴻雁姿態翩翩。

草堂充滿了清幽的趣味,一起品茗飲茶留戀不已。

新作出自錦囊中,如珠寶般堆在我面前。

荷花很是秀美,鮮豔地剛綻放出美麗。

解開衣服俯身靠近方塘,看到鮪魚鱣魚活潑遊動。

屋角升起紅紅的太陽,長空中有飛鳥跟隨。

羽扇沒有停止地揮動,因那鳴叫的蟬聲聒噪而讓人畏懼。

用蠻竹編織的席子鋪開,彎曲胳膊偶爾斜靠着入眠。

輕柔的風灑在屋樑上,清爽之氣直上九天。

牆壁上掛着湖灘圖,百丈高的地方懸掛着令人驚歎的泉水。

哪裏還會再害怕暑熱,恍惚間好像聽到了潺潺的流水聲。

時常邀請避世的人,坐着彈奏薰風曲。

得意地將萬物委於身後,高遠地超越了天帝。

只有這時霜露降落,黃菊比不過那黃金。

翻白眼望着銀河,雲朵消散後月亮美好而潔白。

濁酒可以消除憂愁,更何況還有多次新鮮的美味。

姑且拿着魚形枕頭和芭蕉葉,擺脫鞋子在秋天的水邊。

商量謀劃遍遊八方極遠之地,灑脫地留下簡略的記錄。

誰說厭惡羈旅生活,就想要在這裏度過餘生。

更多吳則禮的詩詞