枕籩夢事忽遽蘧,起着青鞋喚竹輿。
投老惟堪聽齋鼓,此生端愧坐儒書。
十年枵腹猶堪在,一鉢連牀便有餘。
驀直從來大舟路,橫擔拄杖正憐渠。
睡在枕邊夢到的事情忽然就過去了,起來穿上青鞋呼喚竹轎子。
到老了也只能夠聽聽寺院的鼓聲,這輩子實在是愧對讀的那些儒家書籍。
十年飢餓的肚子還能承受,有一個鉢和一張連牀就已經有剩餘了。
直接向着從來的大船路,橫着擔起拄杖正憐愛他自己。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
寄甘露传祖宣老二首 其一
减字木兰花 其一 寄田不伐
水龙吟·秋兴
踏莎行(晚春)
鹧鸪天(曹丞相诞日)
鹧鸪天
声声慢(凤林园词)
秦楼月(送别)
虞美人(对菊)
虞美人(送晁适道)
虞美人(泛舟东下)
虞美人(寄济川)
减字木兰花
减字木兰花(寄真宁)
减字木兰花(简天牖)
减字木兰花(贻亢之)