逐客藜糝大官羊,蓬廬畫省遙相望。
囊中錐處吾罷矣,地上錢流君未央。
一身投老雞豚社,百戰平生翰墨場。
拍拍水天高著眼,海門乞與雁隨陽。
驅逐賓客只有藜羹和粗米,而大官們卻享用着肥羊,那簡陋的房屋和華麗的官署遙遙相望。
我就像藏在袋子裏處於尖端的錐子一樣(難以發揮),我已經停止了(進取),而錢財如水流在地上般(多)的你卻還沒有停止(斂財)。
我這一身到老投身於鄉村的祭祀社團,經歷過多次戰鬥一直活躍在筆墨文章的場所。
拍拍天空水色高遠,希望在海門乞求能和大雁一起追逐陽光。
需注意,這樣的翻譯只是爲了幫助理解大意,難以完全準確地傳達出詩詞的韻味和意境。
寄甘露传祖宣老二首 其一
减字木兰花 其一 寄田不伐
水龙吟·秋兴
踏莎行(晚春)
鹧鸪天(曹丞相诞日)
鹧鸪天
声声慢(凤林园词)
秦楼月(送别)
虞美人(对菊)
虞美人(送晁适道)
虞美人(泛舟东下)
虞美人(寄济川)
减字木兰花
减字木兰花(寄真宁)
减字木兰花(简天牖)
减字木兰花(贻亢之)