滿庭芳(立春)

吳則禮
吳則禮 (宋代)

聲促銅壺,灰飛玉琯,夢驚偷換年華。江南芳信,疏影月橫斜。又喜椒觴到手,寶勝裏、仍翦金花。釵頭燕,妝臺弄粉,梅額故相誇。

隼興,人未老,東風嫋嫋,已傍高牙。漸園林月永,疊鼓凝笳。小字新傳秀句,歌扇底、深把流霞。聊行樂,他時畫省,歸近紫皇家。

滿庭芳(立春)翻譯

時間急促如同銅壺滴漏,玉管中的菸灰飛落,在夢中驚醒,才發現年華已偷偷變換。

江南傳來春天的訊息,梅花疏影在月光下橫斜。

又高興能拿到椒酒,在寶勝裏還裁剪着金花。

釵頭的燕子裝飾,在妝臺上塗粉,梅花妝在額頭上故意相互誇讚。

像鷹隼般奮起,人還未老,東風輕柔吹拂,已經依傍在高大的旗幟旁。

漸漸園林中夜色長久,層疊的鼓聲和凝結的胡笳聲。

新創作出優美的詩句,在歌扇底下,深深地把美酒喝下。

暫且盡情行樂,他日在尚書省中,迴歸靠近帝王之家。

更多吳則禮的詩詞