白竊有恨焉,因以陶淵明爲答,蓋有激雲耳
元亮賦歸去,富貴比浮雲。常於鬧裏,端的認得主和賓。肯羨當年軒冕,時引壺觴獨酌,一笑落冠巾。園圃日成趣,桃李幾番春。
挹清風,追往躅,事如新。遺編諷詠,斂衽千載友斯人。君愛謫仙風調,我恨樓船迫脅,終污永王B26D。何似北窗下,寂寞可棲神。
我私下有遺憾啊,因此用陶淵明來回應,大概是有所感慨罷了。
陶淵明作《歸去來兮辭》,把富貴看作浮雲一般。
他常常在喧鬧之中,也能確切地分辨出主人和賓客。
哪裏會羨慕當年的高官厚祿,時常拿着酒壺酒杯獨自飲酒,一笑就摘下了帽子和頭巾。
田園花圃每天都有樂趣,桃李經歷了幾次春天。
迎納清風,追慕先賢的足跡,往事如同新發生的一樣。
誦讀他留下的作品,整衣表示尊敬,千年以來把他當作朋友。
你喜愛李白的風度格調,我卻遺憾他被樓船逼迫威脅,最終玷污了永王璘。
哪裏比得上在北窗之下,寂寞中可以讓精神棲息。