虞忠肅

岳珂
岳珂 (宋代)

方長鯨之幹誅,駭百川之騰浪。撼坤軸其欲裂,有雍公之忠壯。策數船之奇勳,射天狼於北向。既旄頭之夜殞,窘紛披而投仗。嘆微管其左衽,曾垂褒於素王。凜百年而若存,耿英氣於江上。攬遺帖以在手,並風雲而獻壯。斂胸中之倔奇,爲筆下之豪放。念舊交於漕輓,寓執訊之還往。慨寶傳之至今,猶足慰夫馳想。予嘗考史牒之終始,論餘功於翼亮。觀其位上宰以秉成,猶未忘大義之獨唱。謂取秦而下燕,可拊背而扼吭。軒墀靡慕於金鉉,節斧乃頒於玉帳。當王業溺於積安之久,而人心頓有振起之望。迨時數之未偶,墜妖星於五丈。故議者不見於異時之所就,而得以寘疑於當日之自將。何鴆毒之難瘳,本亡秦之蠱喪。嗟羣情習見於苟且,宜隻手莫支於締創。予所以抱遺槧於五紀,悼成心於一相。既什襲以致其尊慕,又三嘆而繼之惆悵也。

虞忠肅翻譯

當那巨鯨般的叛賊被誅滅,驚起了百川如騰涌的波浪。

震撼着大地的軸心幾乎要斷裂,有雍國公那樣的忠誠豪壯。

他以幾艘船建立奇功,向着北方射向天狼星。

在昴星夜間墜落之後,敵軍窘迫混亂而投下兵器。

嘆息那小小的管仲使百姓穿左衽的服裝,曾受到素王孔子的讚揚。

令人敬畏的是雖歷經百年卻好像依然存在,在江上閃耀着英雄氣概。

手握着遺留的字帖,伴隨着風雲展現出豪壯。

收斂心中的倔強奇特,化爲筆下的豪放。

思念舊日的交情在漕運挽送中,寄託着審訊時的往來。

感慨珍貴的傳承至今,仍然足以慰藉那奔馳的思緒。

我曾考察歷史典籍的始終,論述他在輔佐帝王方面的餘功。

看他位居宰相秉持大政,仍然沒有忘記大義的獨自吟唱。

說奪取秦國而後平定燕國,可以拍拍後背而掐住喉嚨。

在朝堂上不羨慕那黃金的鼎鉉,符節斧鉞卻頒發到了營帳。

正當帝王大業沉浸在長久的積安之中,而人心頓時有了振作興起的期望。

等到時運沒有契合,巨星在五丈原墜落。

所以議論的人沒有看到日後的成就,而能夠在當日對他的親自率領產生疑慮。

爲何那毒害人的難以治癒,本來就是使秦朝滅亡的蠱惑敗壞。

嘆息衆人的情緒習慣了苟且,適宜他單槍匹馬難以支撐那開創。

我因此懷抱遺留下的書版歷經五個世紀,哀悼那一片誠心於一位宰相。

既反覆包裹以表達對他的尊敬仰慕,又多次嘆息而接着感到惆悵啊。

更多岳珂的名句

關河無限清愁,不堪臨鑑。
曲徑穿花尋蛺蝶,虛闌傍日教鸚鵡。
倚樓誰弄新聲,重城正掩。
澹煙橫,層霧斂。

更多岳珂的詩詞