涼風厲秋節,司典告詳刑。我君順時發,桓桓東南征。泛舟蓋長川,陳卒被隰坰。征夫懷親戚,誰能無戀情。拊衿倚舟檣,眷眷思鄴城。哀彼東山人,喟然感鸛鳴。日月不安處,人誰獲恆寧。昔人從公旦,一徂輒三齡。今我神武師,暫往必速平。棄餘親睦恩,輸力竭忠貞。懼無一夫用,報我素餐誠。夙夜自恲性,思逝若抽縈。將秉先登羽,豈敢聽金聲。
涼風在秋季這個時節很猛烈,司法之官宣告詳細的刑罰。
我們的國君順應時勢而發兵,威武地向東南出徵。
在廣闊的河流上泛舟,士卒排列在低溼的原野上。
出征的人懷念着親戚,誰能沒有眷戀之情。
手撫衣襟靠着船舷,深深地眷戀着鄴城。
哀嘆那東山的人,感慨地聽到鸛鳥的鳴叫。
日月沒有安定的地方,人誰能獲得長久的安寧。
從前的人跟從周公旦,一去往往就長達三年。
如今我們英勇神武的軍隊,暫時出征必定迅速平定。
捨棄我對親人和睦的恩情,奉獻力量竭盡忠貞。
擔心不能成爲一個有用之人,來報答我無功受祿的真誠。
日夜自我激勵,思緒就像被牽扯縈繞。
將要拿着率先登城的武器,哪裏敢聽從鳴金收兵的聲音。