正綠陰濃,鶯聲懶,庭院寒輕煙薄。天然花富貴,逞夭紅殷紫,疊葩重萼。醉豔酣春,妍姿浥露,翠羽輕明如削。檀心鴉黃嫩,似離情愁緒,萬絲交錯。更銀燭相輝,玉瓶微浸,宛然京洛。朝來風雨惡。怕僝僽、低張青油幕。便好倩、佳人插帽,貴客傳箋,趁良辰、賞心行樂。四美難並也,須拼醉、莫辭杯勺。被花惱、情無著。長笛何處,一笑江頭高閣。極目水雲漠漠。
正是綠樹濃蔭的時候,黃鶯的叫聲也變得慵懶,庭院中寒意輕微煙霧淡薄。
天然的花朵富貴美麗,肆意展現着如血般豔麗的紅色和深濃的紫色,重重疊疊的花瓣和花萼。
如醉酒般豔麗在春天裏酣然,美麗的姿態沾染着露水,翠色的羽毛輕盈明亮如同被削過一般。
花心呈現出嫩黃色像鴉黃,好似離別的情思愁緒,萬千絲線交錯。
再有銀燭相互輝映,玉瓶微微浸潤其中,彷彿就是京城洛陽。
早晨來時有惡劣的風雨。
害怕被風雨折磨,低垂着張開青油幕。
正好可以請美麗的女子插在帽上,貴客傳遞書信,趁着美好的時光,盡情享受快樂。
四種美好難以同時擁有,必須拼力喝醉,不要推辭酒杯和勺子。
被花所惱,情思沒有着落。
長笛在何處響起,在江頭高閣處一笑。
極目望去水和雲一片茫茫。