微雲拂斜月,萬籟聲沈。涼露暗墜桐陰。蛾眉乞得天孫巧,愔愔樓上穿針。佳期鵲相誤,到年時此夕,歡淺愁深。人間兒女,說風流,直到如今。河漢幾曾風浪,因景物牽情,自是人心。長記秋庭往事,鈿花翦翠,釵股分金。道人無著,正蕭然、竹枕綀衾。夢迴時,天淡星稀,閒弄一曲瑤琴。
微薄的雲彩輕拂着傾斜的月亮,各種聲音都沉寂下來。
清涼的露水暗暗地墜落在梧桐樹的陰影裏。
女子祈求獲得織女的靈巧,靜靜地在樓上穿針引線。
美好的約會被喜鵲報錯了時間,到了每年的這個夜晚,歡樂少而愁苦深。
世間的男女,談論起風流韻事,一直到現在都是如此。
銀河哪曾有過多少風浪,只是因爲景物引發了情思,這自然是人的內心所致。
長久地記得秋天庭院裏的往事,裝飾用的花鈿、翠羽,還有釵股分金的情景。
修道的人沒有什麼牽掛,正瀟灑自在地枕着竹枕、蓋着粗布被子。
在夢中醒來時,天空清淡星星稀少,悠閒地彈弄一曲瑤琴。