賀新郎(送鄭怡山歸裏)

趙以夫
趙以夫 (宋代)

載酒陽關去。正西湖、連天菸草,滿堤晴絮。採翠擷芳遊冶處,應和嬌弦豔鼓。看柳外、畫船無數。萬頃琉璃渾鏡淨,陡風波、洶洶魚龍舞。談笑裏,遽如許。

流觴滿引澆離緒。便東西、斜陽立馬,綠波前浦。自是蓴鱸高興動,恰值春山杜宇。漫回首、軟紅香霧。咫尺佳人千里隔,望空江、明月橫洲渚。清夢斷,恨如縷。

賀新郎(送鄭怡山歸裏)翻譯

帶着酒前往陽關。

正值西湖邊,連天的菸草,滿堤岸都是晴朗天空下的柳絮。

在採摘花草遊玩的地方,應當應和着嬌柔的絃樂和豔麗的鼓樂。

看柳林外,有無數的畫船。

萬頃的琉璃像純淨的鏡子一樣,突然風波涌起,波濤洶涌魚龍舞動。

在談笑之間,就突然變成這樣。

酒杯中斟滿酒用來澆滅離別的愁緒。

不管是東邊還是西邊,在斜陽下停馬,在綠色波浪前的水濱。

自然是因爲思念家鄉的蓴菜鱸魚而心情激動,恰好正值春天山中杜宇鳥啼叫。

隨意地回頭看,是柔軟的紅塵和芳香的霧氣。

近在咫尺的佳人卻遠隔千里,望着空曠的江面、明月橫在小洲和島嶼上。

清新的夢已斷,遺憾如縷般連綿不絕。

更多趙以夫的名句

尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
竹邊荷外再相逢,又還是、浮雲飛去。

更多趙以夫的詩詞