嘉客會初筵,宜時魄再圓。衆皆含笑戲,誰不點頤憐。
繡被花堪摘,羅繃色慾妍。將雛有舊曲,還入武城弦。
美好的賓客相聚在初次的筵席上,正適宜的時候月亮再次變圓。
衆人都帶着笑容嬉戲,有誰不微微點頭喜愛。
繡花的被子上花朵彷彿可以採摘,絲羅的牀帳色彩將要豔麗。
帶着雛鳥有着舊日的樂曲,還能融入武城的琴絃中。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量將詩句的字面意思用現代的語言表達出來,可能無法完全傳達出古詩詞原有的韻味和意境。
丹阳送韦参军
九月十日即事
奉和皇甫大夫夏日游花严寺(时大夫昆季同行)
九日陪崔郎中北山宴
送房元直赴北京
馀姚祗役奉简鲍参军
送桃岩成上人归本寺
送舍弟
答刘长卿蛇浦桥月下重送
句
送李端(一作卢纶诗)
宿法华寺
晦日宴游
九日登高
夏日纳凉
僧房避暑
秋日与诸公文会天
游荆溪
酒语联句各分一字