丹陽郭裏送行舟,一別心知兩地秋。

出自唐代严维的 《丹陽送韋參軍

翻譯: 在丹陽外城的江畔,我爲你送行,此次分別後,心裏清楚我們將分隔兩地,感覺這兩地的秋色也都不同了。

賞析: 這兩句詩情景交融,意味深長。“丹陽郭裏送行舟”描繪出在丹陽城外送別的場景,簡潔而生動。“一別心知兩地秋”則以“秋”象徵離別的愁緒,此“秋”不僅是季節之秋,更是心境之秋。詩人巧妙地借景抒情,讓別離的傷感在這看似平淡的表述中盡顯,使人能深切感受到那種分別後的思念與牽掛,含蓄而深沉,令人回味。

丹陽送韋參軍

严维 (唐代)

丹陽郭裏送行舟,一別心知兩地秋。

日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

丹陽送韋參軍譯文

在丹陽城郭裏送那出行的船隻,這一分別心裏知道兩地已進入了秋天。

傍晚時分在江南眺望江北,寒鴉都已飛盡只有江水悠悠流淌。

丹陽郭裏送行舟,一別心知兩地秋。相關圖片

丹陽郭裏送行舟,一別心知兩地秋。

更多严维的名句

日晚江南望江北,寒鴉飛盡水悠悠。

更多严维的詩詞