翻譯: 在丹陽外城的江畔,我爲你送行,此次分別後,心裏清楚我們將分隔兩地,感覺這兩地的秋色也都不同了。
賞析: 這兩句詩情景交融,意味深長。“丹陽郭裏送行舟”描繪出在丹陽城外送別的場景,簡潔而生動。“一別心知兩地秋”則以“秋”象徵離別的愁緒,此“秋”不僅是季節之秋,更是心境之秋。詩人巧妙地借景抒情,讓別離的傷感在這看似平淡的表述中盡顯,使人能深切感受到那種分別後的思念與牽掛,含蓄而深沉,令人回味。
在丹陽城郭裏送那出行的船隻,這一分別心裏知道兩地已進入了秋天。
傍晚時分在江南眺望江北,寒鴉都已飛盡只有江水悠悠流淌。