夫子惠收我,謂我古心徒。閒居有客無酒,有酒又無魚。報道犀兵遠墜,問訊陳人何似,陳似隔年萸。天壤亦大矣,知有孔融乎。
白雪歌,丹元贊,赫蹄書。洪崖何自過我,便作授經圖。教我天根騎月,規我扶搖去意,餐我白芝符。從此須溪裏,更著赤松湖。
先生您好心收留我,說我有古人的心意只是徒勞。
閒居在這裏有客人卻沒有酒,有酒又沒有魚。
傳來消息犀兵遠遠墜落,詢問陳人怎麼樣,陳人就像過了一年的茱萸。
天地也真是廣大啊,知道有孔融這樣的人嗎。
白雪歌,丹元贊,赫蹄書。
洪崖爲什麼自己來找我,就好像是來畫授經圖。
教導我如天根般騎着月亮,規範我那高飛遠去的意願,讓我喫那白色靈芝的符籙。
從此在須溪這裏,還要加上赤松湖。
需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞中所有的意境和韻味,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。