鷓鴣天(九日)

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

白白江南一信霜。過都字不到衡陽。老嘉破帽並吹卻,未省西風似此狂。

攀北斗,酌天漿。月香滿似菊花黃。神仙暗度龍山劫,雞犬人間百戰場。

鷓鴣天(九日)翻譯

在江南徒然降下了一場寒霜。

經過京城的書信卻到不了衡陽。

老嘉(人名?)破舊的帽子也被一併吹掉了,未曾想到西風竟會如此瘋狂。

攀向北鬥星,斟取天上的瓊漿。

月光的香氣滿滿就像菊花的黃色。

神仙暗中度過龍山的劫難,人間如同雞犬爭鬥的百場戰場。

需注意的是,這首詞可能存在一些特定的背景和意象,具體理解可能需要結合更多的相關信息。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞