翻譯: 沒有察覺到新秋的涼意如水般襲來,思念之情讓人兩鬢如霜般斑白。
賞析: 這兩句詩以簡潔而深刻的筆觸,勾勒出一種深深的哀愁與相思之情。“不覺新涼似水”,用“新涼似水”的比喻,營造出清冷孤寂的氛圍,暗示時光悄然流逝。而“相思兩鬢如霜”,將相思之苦具象化爲兩鬢的霜白,生動地展現了相思之深、之久,令人心痛。詩人借景抒情,借新涼之景烘托相思之愁,讀來讓人感同身受,爲那份執着的相思而感慨萬千。
天上日落月升,斗轉星移,景象跟從前一樣,人間男女依然如癡如狂,陶醉在節日的歡樂中。七夕夜,處處可見着新裝的人們,彷彿來到了人間天堂。
不經意間感覺新秋涼意似水,因爲思念故國,我兩鬢已斑白如霜。我夢見自己在海底跨越枯桑,又在天上看盡銀河風浪。