水調歌頭

劉辰翁
劉辰翁 (宋代)

子。且三疊前水調以證之,於是某得自號爲小耐。是甚無似,不敢當。顧公所覽揆如此,誼不虛辱,敢續之好歌,毋忘佳話。

似似不常似,似我一生徒。畫工自畫龍種,忽近海飛魚。大笑北宮稱弟北宮子謂西門子曰:吾年,兄弟也,貌,兄弟也。而貴賤,父子也,譭譽,父子也,愛憎,亦父子也已,遂使西河疑女,同氣自椒萸。且謂杜公者,即是老君乎。

日給華,芎藭本,薛羊書。馬師真只這是,可是EE53浮圖。大小盧同馬異,天下使君與操,但欠虎銅符。說甚左眼痣,已過洞庭湖。

水調歌頭翻譯

這段文字較爲生僻和晦澀,且可能存在一些訛誤或不常見的表述,準確翻譯成現代中文有較大難度,以下是一種嘗試性的解讀: 您啊。

並且用之前疊唱的水調詞來驗證它,因此我才得以自稱爲小耐。

實在是不像樣,不敢擔當。

只是您所觀察揣度是這樣,情誼不會是虛假的屈辱,敢於繼續這好的歌,不要忘記這美好的佳話。

好像又不總是像,像我這一輩子徒然。

畫工自己畫龍的後代,忽然像海里面飛起來的魚。

大笑北宮子自稱弟弟(北宮子對西門子說:我的年齡,是兄弟,相貌,是兄弟。

但論貴賤,是父子,論譭譽,是父子,論愛憎,也是父子啊),於是讓西河懷疑女子,同氣的人從花椒和茱萸。

並且說杜公這個人,難道就是老君嗎。

每天供給華彩、芎藭的根本、薛羊的書。

馬師真只是這樣,難道是 EE53 佛塔。

大小盧同馬不一樣,天下的使君和曹操,只是欠缺虎形銅符。

說什麼左眼的痣,已經過了洞庭湖。

需要注意的是,這樣的翻譯可能並不完全準確和完善,僅供參考。

如果你還有其他確切的需求或信息補充,可以進一步說明。

更多劉辰翁的名句

不覺新涼似水,相思兩鬢如霜。
東望鞭芙縹緲,寒光如注。
咸陽送客屢回顧。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。
蘇堤盡日風和雨。
又說向、燈前擁髻。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
但桂影徘徊,荒杯承露。
情知道、明年何處。

更多劉辰翁的詩詞