破帽吹愁去。繞郊墟、殘灰敗壁,冷煙斜雨。舞馬夢驚城烏起,散作童妖竈語。漫說與、謝仙一句。猶記醉歸西州路,問行人、望望驪烽誤。幾未失,喪公屨。高高況是興亡處。望平沙、落日湖光,暗淮沈楚。寂寞西陵歌又舞,疑冢嵯峨新土。黯牛笛、參差歸路。試問文君容賒否,待東籬、更就黃花浦。拚酩酊,涴藍縷。
破舊的帽子把憂愁吹走。
圍繞着郊外的廢墟、殘損的牆壁灰燼,以及寒冷的煙霧和傾斜的細雨。
夢中舞動的馬驚起城上的烏鴉,散作兒童和妖異在竈邊的話語。
隨便說說與謝仙的那一句話。
還記得醉酒後走在回西州的路上,詢問行人,望着驪山烽火卻被耽誤。
幾乎沒有失去,丟失了公卿的鞋子。
高高之處正是國家興亡之處。
望着平曠的沙灘、落日映照下的湖光,黑暗的淮河使楚國沉沒。
寂寞的西陵歌聲又起舞蹈又跳,那高大的疑似墳墓的新土。
黯淡的牛笛聲、參差不齊的歸家之路。
試着問卓文君能不能寬容一些,等到東籬,再到開滿黃花的水邊。
索性大醉一場,弄髒這襤褸的衣衫。