不相見故耳,爲此發歌。
吾鬢如霜蕊。自江南、西風塵起,倒騎禿尾。舊日汾陽中書令,何限門生兒子。到今也、陸沈草昧。醉裏不行西州路,但鬥間、看望成龍氣。聊寂寞,自相慰。
夫君自是人間瑞。嘆生兒、當如異日,孫仲謀耳。健筆風雲蛟龍起,人物山川形勢。猶有封、狼居胥意。伐木嚶嚶出幽谷,問天之將喪斯文未。吾待子,望如歲。
因爲不能相見所以才這樣啊,因此作這首歌。
我的兩鬢如同霜打的花蕊。
自從江南起了西風塵土揚起,倒騎着禿尾巴的馬。
昔日汾陽王郭子儀那樣的中書令,他的門生和兒子數量不限。
到如今卻沉淪埋沒於草野之中。
醉中沒有走那西州路,只是在星斗之間,瞻望那將要成就龍氣之人。
姑且在寂寞中,自己安慰自己。
您自然是人間的祥瑞。
慨嘆生兒子應當如同他日的孫仲謀那樣。
剛健的筆勢如風雲涌起蛟龍騰起,人物山川形勢。
仍然有像霍去病封狼居胥那樣的志向。
砍伐樹木時嚶嚶之聲從幽深的山谷傳出,問上天是不是要讓這文化喪失呢。
我等待您,就像盼望一年那樣漫長。