蕙蘭芳引(仙呂)

周邦彥
周邦彥 (宋代)

寒瑩晚空,點清鏡、斷霞孤鶩。對客館深扃,霜草未衰更綠。倦遊厭旅,但夢繞、阿嬌金屋。想故人別後,盡日空疑風竹。

塞北氍毹,江南圖障,是處溫燠。更花管雲箋,猶寫寄情舊曲。音塵迢遞,但勞遠目。今夜長,爭奈枕單人獨。

蕙蘭芳引(仙呂)翻譯

寒冷的月光照亮晚空,點明瞭如鏡子般的水面、斷開的雲霞和孤單的野鴨。

面對着關閉深深的客館,經霜的草還沒有枯萎反而更加翠綠。

厭倦了出遊和旅居,只是在夢中環繞着阿嬌所住的金屋。

想着老朋友分別之後,整天都懷疑是風吹竹子的聲音。

塞北的毛氈地毯,江南的圖畫屏障,到處都是溫暖的。

再有花飾的竹管和有云紋的箋紙,還在書寫着寄託情意的舊日樂曲。

聲音和蹤跡都很遙遠,只能徒勞地遠望。

今夜很長,無奈只有枕頭而人卻獨自一個。

更多周邦彥的名句

葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
酒已都醒,如何消夜永!
尊前故人如在,想念我、最關情。
長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。
今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。
翠葆參差竹徑成。新荷跳雨淚珠傾。曲闌斜轉小池亭。
風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。
閒碾鳳團消短夢,靜看燕子壘新巢。

更多周邦彥的詩詞