暗葉啼風雨,窗外曉色瓏璁。散水麝,小池東。亂一岸芙蓉。蘄州簟展雙紋浪,輕帳翠縷如空。夢念遠別、淚痕重。淡鉛臉斜紅。
忡忡。嗟憔悴、新寬帶結,羞豔冶、都銷鏡中。有蜀紙、堪憑寄恨,等今夜、酒血書詞,剪燭親封。菖蒲漸老,早晚成花,教見薰風。
葉子在風雨中暗暗發出聲響,窗外天色微明,景色玲瓏剔透。
麝香在水中消散,在小池東邊。
打亂了一岸的芙蓉。
蘄州的竹蓆上展現出雙紋波浪,輕薄的帳子翠縷好似空無。
夢中思念遠方的別離,淚水痕跡很重。
淡淡的鉛粉妝臉上斜抹着紅暈。
憂心忡忡。
嘆息自己容顏憔悴,新近衣帶又寬了,羞愧豔麗的姿容,都在鏡子中消失了。
有蜀地的紙張,可以用來寄託愁恨,等到今晚,用酒和血來書寫詞句,剪去燭花親自封好。
菖蒲漸漸老去,早晚要開花,讓它見到和暖的風。