倒翁翻盆勢莫禁,旱灘焦磧盡低沈。
定知此喜非常喜,只是將心去比心。
人樂和豐方賣劍,誰貪遺滯忽亡簪。
村翁曳杖前山去,丁祝孫來酒戶尋。
不倒翁翻倒的態勢無法阻止,乾旱的沙灘和燒焦的石灘都在漸漸下陷。
必定知道這種喜悅是非常的喜悅,只是用自己的心去與他人的心相比較。
人們爲了和樂豐收才賣掉寶劍,是誰貪圖遺漏停滯卻突然丟失了髮簪。
村裏的老人拄着柺杖前往前山,人們在丁祝孫來的地方尋找酒肆。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
浣溪沙
水调歌头(喜晴赋)
水调歌头(出郊玩水)
水调歌头·每怀天下士
满江红(再用韵怀安晚)
贺新郎·月绽浮云里
贺新郎·了却儿痴外
朝中措·可人想见倚庭干
柳梢青
望江南
霜天晓角·杯中吸月
霜天晓角(再和)
祝英台近(和吴叔永文昌韵)
如梦令
满江红·痴霭顽阴
传言玉女(己未元夕)
疏影
念奴娇·天然皓质
满江红·安晚堂前
桐川道中