一笑披衣起。笑昨宵、東風似夢,韓張盧李。白髮紅雲溪上叟,不記兒孫年齒。但回首、秦亡漢駛。苦苦漁郎留不住,約扁舟、後日重來此。吾已老,尚能竣。
少年未解留人意。恍出山、紅塵吹斷,落花流水。天上玉堂人間改,漫欸乃聲千里。更說似、玄都君子。聞道釀桃堪爲酒,待釀桃、千石成千醉。春有盡,甕無底。
一笑就披衣起身。
笑昨晚,東風好像夢境,那些姓張姓李的(代指各種人或事)。
白髮的紅雲溪上老人,不記得兒孫的年齡。
只是回首,秦朝滅亡漢朝快速駛過(指時光流逝)。
苦苦挽留不住那漁郎,約定乘扁舟,日後再來這裏。
我已經老了,還能夠完成(某事)。
少年不懂得留下人意。
恍惚從山中出來,紅塵被吹斷,如同落花流水。
天上的玉堂人間已改變,隨意的搖櫓聲傳至千里。
更像是那玄都君子。
聽說桃樹所結的果子可以釀酒,等到用千石桃子釀成酒,能讓人千醉。
春天有盡頭,酒甕卻沒有底。