此君丘壑姿,不受世炎涼。那知猶有用,未免斤斧傷。矯揉加尺度,指繞百鍊剛。直節甘枕藉,凜氣薦冰霜。紈扇有用舍,杞杯真賊戕。所用已卑賤,幸升君子堂。用之苟非人,圭璧污閨房。君家鴻鵠羣,風雨今對牀。故令廁其間,貴賤可兩忘。他時飛雪或不常,煩君拂拭懸虹梁。除非高士延孺子,無令年少辱真王。
這位先生有山林丘壑般的姿態,不被世間的炎涼所影響。
哪裏知道仍然會有用處,卻不免遭受斧頭的傷害。
經過矯揉加上尺度衡量,手指繞着百鍊的剛強。
正直的節概甘願被墊着依靠,凜然的氣概可與冰霜相比。
紈扇有被使用或捨棄的時候,像杞柳製成的杯子實在是被賊人殘害。
所被使用的已經很卑賤了,幸好能升入君子的廳堂。
如果使用它的不是合適的人,那圭璧般的美好就會玷污閨房。
您家有一羣如鴻鵠般的人,在風雨中現在相對而坐。
所以讓(它)置身在他們中間,貴賤可以都忘卻。
以後下雪也許不常有,煩請您擦拭後懸掛在彩虹般的屋樑上。
除非高尚的人士延請孺子,不要讓年輕人侮辱了真正的王者。