寒食清明,嘆人在、天涯海角。饒錦繡,十洲裝就,只成離索。歲去已空鶯燕侶,年來盡負鷗鳧約。想南溪、溪水一篙深,孤舟泊。
天向晚,東風惡。春向晚,花容薄。又荼_架底,綠陰成幄。舴艋也聞鉦鼓鬧,鞦韆半當笙歌樂。問山公、倒載接_無,都休卻。
寒食節和清明節的時候,嘆息人在遙遠的天涯海角。
儘管有繁華錦繡,如十個仙洲般裝點好了,卻只落得離別孤單。
歲月流逝,已沒有了黃鶯和燕子那樣的伴侶,一年又一年,完全辜負了與鷗鳥水鴨的約定。
想象南溪那裏,溪水有一篙那麼深,孤獨的小船停泊着。
天色漸晚,東風很猛烈。
春天也快過去了,花兒的容顏變得單薄。
又到了荼蘼花架底下,綠樹的濃蔭如同帷幄。
小船也聽到鉦鼓的喧鬧聲,鞦韆一半處在笙歌的歡樂中。
問山簡,是否醉酒乘車而來,這些都不要去管了。