詠桂

申時行
申時行 (明代)

巖壑同棲處,風霜獨秀時。暗飄靈隱粟,高擢廣寒姿。露氣侵衣袂,天香撲酒卮。桂叢吾自密,不負小山期。

詠桂翻譯

在山岩溝壑共同棲息的地方,在風霜之中獨自綻放的時候。

暗暗飄來如靈隱寺的粟米般(的桂花),高高聳立着如廣寒宮中(嫦娥)的姿態。

露水的氣息侵襲着衣袖,桂花的芳香撲向酒杯。

桂花叢我自然會與之親密,不會辜負與小山(之約)。

更多申時行的詩詞