苦熱

李流謙
李流謙 (宋代)

祝融職司南,憑寵不遺力。

呀呀三足禽,敗羽懸枯臘。

釜鬵糜碎鱗,無地此身着。

楚炬方烘秦,湯徵未自毫。

夢想千丈冰,快踏赤兩腳。

少憩修竹林,泉水鳴{左浖右虎}{左浖右虎}。

岸巾對颯爽,污垢亦小濯。

蒯通據鼎耳,反脣乃幸脫。

叩頭祝西風,駕言馬可秣。

危喘已強支,旦夕恐不續。

俗情傲寒灰,赴熱犬爭骨。

灼肌豈暇顧,甘作蛾殞燭。

君看孟嘗客,乃笑翟公雀。

呼兒進胡牀,佳月可人白。

一醉無渭涇,舉盞新酒滑。

苦熱翻譯

祝融負責南方之職,仗着恩寵不遺餘力。

呀呀那三隻腳的鳥,失敗的羽毛如同懸掛着的乾枯臘肉。

鍋釜中煮碎了鱗片,沒有地方能容下這身軀。

楚國的火炬正烘烤着秦國,商湯的征伐還沒從毫地開始。

夢想那千丈的冰,快快用赤着的雙腳去踩踏。

稍微在修長的竹林中休憩,泉水發出“浖浖”“虎虎”的聲響。

用頭巾束髮面對涼爽的風,污垢也稍微被洗滌。

蒯通佔據鼎耳,反脣纔有幸逃脫。

叩頭祝禱西風,說馬可以喂草料了。

危險的喘息已經勉強支撐,早晚恐怕難以持續。

世俗之情輕視寒灰,奔赴炎熱就像狗爭骨頭。

灼傷肌膚哪裏顧得上,甘願像飛蛾撲火而死的蠟燭。

你看孟嘗的門客,卻嘲笑翟公門前的麻雀。

叫孩子搬來胡牀,美好的月亮使人覺得潔白可愛。

一醉就不分渭水和涇水了,舉起酒杯新酒很是爽滑。

更多李流謙的詩詞