送勾龍伯秋出幕守三榮得出字

李流謙
李流謙 (宋代)

雅故非今朝,兩門自金石。

山頭墮淚碑,宰木共蕭瑟。

幕府蓋寶府,球琳琅玕璧。

一一不可揀,於君況夙昔。

常愧礫與瓦,照映乏顏色。

於菟生則斑,窺牛乳尚溼。

其傳祗斯文,餘事博懸擲。

嘗覘賦千字,誦之當縉笏。

戎索贊鬥樞,釘氣掩劍戟。

舂容凝香地,功用闃無跡。

忽驅兩轓去,驚鴻眇南北。

專城豈不樂,所樂在母側。

扶輿度春風,霜毛未上幘。

更著摩挲手,一起窮山瘠。

中年每患別,連日足悵惜。

方酌江上杯,送君又郊陌。

熟思令人老,只有加餐令。

尚餘黃髮期,好語爲再出。

送勾龍伯秋出幕守三榮得出字翻譯

高雅的情誼並非只在今朝,兩門之間的情誼堅如金石。

山頭有令人落淚的石碑,樹木一同在蕭瑟中。

幕府就像是寶貴的府邸,如美玉般琳琅滿目。

每一個都不可挑選,對於你來說更何況是往昔。

常常慚愧自己如礫石與瓦片,相比之下光彩黯然。

老虎生來就有斑紋,看那牛的乳汁還溼潤。

流傳下來的只有這些文章,其他的事情就像賭博般隨意。

曾看到寫千字的賦,誦讀起來彷彿拿着笏板。

處理軍事事務輔助北斗星樞,凝聚的氣勢掩蓋了劍戟。

在和美的地方凝聚香氣,其功效悄然無息。

忽然趕着兩輛車離去,像驚鴻般在南北遠去。

主管一城難道不快樂,但快樂的是在母親身旁。

扶着車在春風中前行,白髮還沒戴上頭巾。

再加上撫摸的手,一起在荒山中前行。

中年常常擔憂分別,連日來都讓人滿心惆悵惋惜。

纔在江邊斟酒舉杯,又在郊外送別你。

反覆思考令人變老,只有勸加餐飯的話語。

還剩下年老的時期,有好話會再次說出來。

更多李流謙的詩詞