雅故非今朝,两门自金石。
山头堕泪碑,宰木共萧瑟。
幕府盖宝府,球琳琅玕璧。
一一不可拣,於君况夙昔。
常愧砾与瓦,照映乏颜色。
於菟生则斑,窥牛乳尚湿。
其传祗斯文,余事博悬掷。
尝觇赋千字,诵之当缙笏。
戎索赞斗枢,钉气掩剑戟。
舂容凝香地,功用阒无迹。
忽驱两轓去,惊鸿眇南北。
专城岂不乐,所乐在母侧。
扶舆度春风,霜毛未上帻。
更著摩挲手,一起穷山瘠。
中年每患别,连日足怅惜。
方酌江上杯,送君又郊陌。
熟思令人老,只有加餐令。
尚余黄发期,好语为再出。
高雅的情谊并非只在今朝,两门之间的情谊坚如金石。
山头有令人落泪的石碑,树木一同在萧瑟中。
幕府就像是宝贵的府邸,如美玉般琳琅满目。
每一个都不可挑选,对于你来说更何况是往昔。
常常惭愧自己如砾石与瓦片,相比之下光彩黯然。
老虎生来就有斑纹,看那牛的乳汁还湿润。
流传下来的只有这些文章,其他的事情就像赌博般随意。
曾看到写千字的赋,诵读起来仿佛拿着笏板。
处理军事事务辅助北斗星枢,凝聚的气势掩盖了剑戟。
在和美的地方凝聚香气,其功效悄然无息。
忽然赶着两辆车离去,像惊鸿般在南北远去。
主管一城难道不快乐,但快乐的是在母亲身旁。
扶着车在春风中前行,白发还没戴上头巾。
再加上抚摸的手,一起在荒山中前行。
中年常常担忧分别,连日来都让人满心惆怅惋惜。
才在江边斟酒举杯,又在郊外送别你。
反复思考令人变老,只有劝加餐饭的话语。
还剩下年老的时期,有好话会再次说出来。