深央毒歊煩,沸鼎遊羣魚。
金涼念何許,頗欲膏吾車。
行行有佳處,舍南得精廬。
方塘水冷冷,嘉樹陰疎疎。
寒光四圍之,氣象豁以舒。
清濁本相形,暑去不待除。
赤腳踏潺湲,褫帶凌空虛。
杯盤固草草,言歸且徐徐。
山僧擅幽勝,意輕南面孤。
久矣不復貴,厭棄同污渠。
貴人便宴安,大第如清都。
華堂貯窈窕,高門列車徒。
往往慕閒曠,偶此樂有餘。
蛇蚿漫相憐,鵬鷃端異趨。
不如聽鳴禽,勸我提胡盧。
在深幽的中央忍受着酷熱的暑氣,就像在滾熱的鼎中魚兒遊竄。
清涼在哪裏呢,很想給我的車子上油。
前行有好的地方,屋子南邊找到精緻的房屋。
方形的水塘水很清冷,美好的樹木樹蔭稀疏。
寒冷的光從四周環繞,氣象開闊而舒緩。
清與濁本來就相互對比,暑氣離去不必特意去除。
赤着腳踏入緩緩流淌的水流,解下衣帶凌空站立。
杯盤確實很簡單,說要回去就慢慢走。
山僧獨自擁有這幽靜勝景,心意輕視那南面的孤獨。
很久了不再看重,厭惡嫌棄如同那污濁的溝渠。
達官貴人就安然享受宴樂,大的府第如同神仙居住的地方。
華麗的殿堂中藏着窈窕的女子,高大的門口排列着衆多的車駕。
常常羨慕那閒適空曠,偶爾在此感到快樂有餘。
蛇和蚿胡亂地相互憐惜,大鵬和鵪鶉確實走向不同。
不如聽那鳴叫的鳥兒,勸我提着酒壺。