百戰殘兵但揭竿,每聞風鶴意先闌。
懷中鼠臘元非璞,味外鹽梅不止酸。
細讀知君應掩口,苦吟笑我已刳肝。
中天赫日臨無際,一點螢飛宿草寒。
經過多次戰鬥的殘敗士兵只能舉起竹竿(起義),每次聽到風聲鶴唳心中就先感到沮喪。
懷中那像老鼠幹臘一樣的東西原本不是美玉,味道之外鹽和梅子不只是酸。
仔細研讀就知道你應該掩住口,苦苦吟詩笑我已經被挖空了心肝。
天空中那顯赫的太陽照耀沒有邊際,只有一點螢火蟲在寒夜的荒草上飛舞。
需要注意的是,這樣的翻譯只是儘量傳達詩詞的大致意思,很多詩詞的韻味和意境很難通過現代文完整準確地表達出來。
点绛唇(德茂生朝作)
富池罗汉院有钱希中白大科赴信州别驾时所题
清明日同宋才夫王子友游秦氏园分韵得一字
石钧父之官火井乞诗赠行
谒金门(晚春)
游秦园分单独是东字
西江月 为木樨作
如梦令(前题)
小重山(绵守白宋瑞席间作)
虞美人(春怀)
踏莎行(灵泉重阳作)
感皇恩(无害弟生朝作)
武陵春(德茂乃翁生朝作)
谒金门
玉漏迟(送官东南)
殢人娇
洞仙歌(忆别)
于飞乐(为海棠作)
西江月(为木樨作)
眼儿媚(中秋无月作)