插架茫茫紛四部,莫向離騷泥蘅杜。
文章何處如有神,心手相隨鷹搦兔。
長卿醉死文君壚,渠輩但可折簡呼。
淺慚入俚深入僻,纖麗惡淫寒則枯。
欲張吾軍子可恃,楚璞呈前燕石恥。
擘波飛雲定神龍,汗血牽來真驥子。
人物有此未易求,頗將擷英泛其流。
朝來車從照人熟,乃肯訪我投林丘。
詞華薄技無多道,少作吾今知悔早。
相期聖處下工夫,一念超然蠲熱惱。
書架上衆多書籍雜亂地分爲四部,不要拘泥於《離騷》中對蘅杜的描述。
文章在何處能如有神助呢,那是心和手相隨就像鷹捕捉兔子一樣。
司馬相如醉死在卓文君的酒壚邊,那些人只可以用書信簡單召喚。
稍微慚愧的是有的太淺近俚俗有的又太艱深怪僻,過於纖巧華麗是惡俗淫逸,太寒素就會顯得枯槁。
想要壯大我這方面你是可以依靠的,楚國的美玉在前,燕地的石頭就會感到羞愧。
分開波浪飛騰雲霧一定是神龍,汗血寶馬牽來的是真正的良駒。
人物中有這樣的不容易求得,很想選取精華廣泛傳播。
早晨到來車和隨從讓人看起來很熟悉,才肯來拜訪我來到這山林丘壑。
詞藻這種小技藝沒有太多道理,年少時的作品我現在知道後悔太早了。
期望在神聖之處下功夫,一個念頭超然就能免除熱惱。