打马赋

李清照
李清照 (宋代)

  岁令云徂,卢或可呼。千金一掷,百万十都。樽俎具陈,已行揖让之礼;主宾既醉,不有博奕者乎!打马爰兴,樗蒱遂废。实博奕之上流,乃闺房之雅戏。齐驱骥騄,疑穆王万里之行;间列玄黄,类杨氏五家之队。珊珊佩响,方惊玉蹬之敲;落落星罗,急见连钱之碎。若乃吴江枫冷,胡山叶飞,玉门关闭,沙苑草肥。临波不渡,似惜障泥。或出入用奇,有类昆阳之战;或优游仗义,正如涿鹿之师。或闻望久高,脱复庾郎之失;或声名素昧,便同痴叔之奇。亦有缓缓而归,昂昂而出。鸟道惊驰,蚁封安步。崎岖峻坂,未遇王良;跼促盐车,难逢造父。且夫丘陵云远,白云在天,心存恋豆,志在著鞭。止蹄黄叶,何异金钱。用五十六采之间,行九十一路之内。明以赏罚,覈其殿最。运指麾于方寸之中,决胜负于几微之外。且好胜者,人之常情;小艺者,士之末技。说梅止渴,稍苏奔竟之心;画饼充饥,少谢腾骧之志。将图实效,故临难而不四;欲报厚恩,故知机而先退。或衔枚缓进,已逾关塞之艰;或贾勇争先,莫悟阱堑之坠。皆因不知止足,自贻尤悔。况为之不已,事实见于正经;用之以诚,义必合于天德。故绕床大叫,五木皆卢;沥酒一呼,六子尽赤。平生不负,遂成剑阁之师;别墅未输,已破淮淝之贼。今日岂无元子,明时不乏安石。又何必陶长沙博局之投,正当师袁彦道布帽之掷也。   辞曰:佛狸定见卯年死,贵贱纷纷尚流徙,满眼骅骝杂騄駬,时危安得真致此?木兰横戈好女子,老矣谁能志千里,但愿相将过淮水。

打马赋翻譯

时光流逝,赌博是可以呼喊参与的。

一掷千金,百万钱财也不过是寻常。

酒食已经摆好,已经行了揖让之礼;主宾都已喝醉,难道没有博戏之人吗!打马游戏兴起,樗蒱就被废弃了。

实在是赌博中的上品,也是女子闺房中的高雅游戏。

驱马齐头并进,好似周穆王万里之行;棋子相间排列,类似杨素五家之军。

佩饰珊珊作响,才惊觉是玉蹬敲击之声;棋子错落如星罗,急忙看见连钱般的棋子破碎。

至于吴江寒冷枫叶飘落,胡山树叶纷飞,玉门关关闭,沙苑草儿肥美。

面对水波却不渡水,好似怜惜障泥。

有的出入用奇招,类似昆阳之战;有的优哉游哉讲究道义,正像涿鹿之战。

有的声望长久很高,又像庾翼有过失而复起;有的向来声名不显,就如同痴呆的叔叔般奇特。

也有缓缓而来,昂昂而去。

在鸟道上惊驰,在蚁封上稳步。

在崎岖险峻的山坡,未遇到王良;在局促的盐车上,难以碰到造父。

况且丘陵遥远,白云在天,心中留恋豆料,志向在于扬鞭。

停下在黄叶上,与金钱有何不同。

在五十六种花色之中,在九十一条路径之内行动。

明确地进行赏罚,考核其优劣。

在方寸之间运用指挥,在细微之处决定胜负。

况且好胜是人之常情,小技艺是士人的末等技艺。

说梅子止渴,稍稍缓解奔波竞争之心;画饼充饥,稍稍减少飞腾的志向。

想要取得实际效果,所以面临困难而不退缩;想要报答深厚恩情,所以知道时机而先退让。

有的衔枚缓慢前进,已经越过关塞的艰难;有的鼓足勇气争先,却不领悟陷阱的坠落。

都是因为不知满足,自己给自己带来过错悔恨。

况且不停地去做,事实在正经书籍中可见;真诚地运用,道义一定符合上天之德。

所以绕床大叫,五木都成了“卢”;洒酒一呼,六子都成了红色。

一生不负,就成为剑阁之师;别墅没有输掉,已经打败淮淝之敌。

今日难道没有元子,明时不缺乏安石。

又何必像陶侃投出博局那样,正应该学习袁彦道投掷布帽那样。

歌辞说:拓跋焘一定能在卯年死去,贵贱之人纷纷还在迁徙流亡,满眼都是骏马夹杂着良驹,时世危乱怎么能真的做到这样?木兰持戈是个好女子,年老了谁还能有驰骋千里的志向,只希望能一起渡过淮水。

更多李清照的名句

花自飄零水自流。一種相思,兩處閒愁。
物是人非事事休,欲語淚先流。
尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。
雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
枕上詩書閒處好,門前風景雨來佳。
莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
生當作人傑,死亦爲鬼雄。
一種相思,兩處閒愁。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。

更多李清照的詩詞