小樓寒,
夜長簾幕低垂。
恨瀟瀟[1]無情風雨,
夜來揉損瓊肌。
也不似貴妃醉臉,
也不似孫壽愁眉。
韓令偷香,
徐娘傅粉,
莫將比擬未新奇,
細看取[2],
屈平陶令,
風韻正相宜。
微風起,
清芬醞藉[3],
不減酴釄[4]。
漸秋闌[5],
雪清玉瘦,
向人無限依依。
似愁凝漢臯解佩[6],
似淚灑紈扇題詩[7]。
朗月清風,
濃煙暗雨,
天教憔悴瘦[8]芳姿。
縱愛惜,
不知從此,
留得幾多時。
人情好,
何須更憶,
澤畔東籬。
小樓上寒意陣陣,長夜中簾幕低垂。
可恨那蕭蕭的無情風雨,夜裏來揉損瞭如美玉般的肌膚。
既不像貴妃醉酒後的臉,也不像孫壽故作愁眉的樣子。
韓壽偷香、徐娘傅粉,不要用這些來相比都不新奇,仔細看啊,屈原和陶淵明,他們的風度韻味才正合適。
微風吹起,清香幽蘊,並不比酴醿花遜色。
漸漸到了秋末,如雪白、清瘦的樣子,對着人有着無限的依戀。
好似發愁時如漢水之濱解佩的神女,好似流淚時在紈扇上題詩的班婕妤。
明朗的月光、清涼的風,濃厚的煙、昏暗的雨,上天讓這美麗的姿容變得憔悴消瘦。
縱然很愛惜,卻不知道從這以後,還能留存多長時間。
人情美好,又何須再去回憶,那澤畔的屈原和東籬的陶淵明。