山中書懷

岳珂
岳珂 (宋代)

我昨浮平湖,時適逢中秋。

十年鷗鷺盟,萬丈蛟龍湫。

微風自遠至,皓月當上頭。

朋遊凡三人,一舉累百甌。

清光洞虛明,醉舞相勸酬。

枕籍起更酌,微茫寄安流。

長空隱繩低,中夕發櫂謳。

未開晨曦輪,已係橫堤舟。

駕言舍維楫,登途肅衾裯。

悽悽感霜露,鬱郁瞻鬆楸。

惻愴動五情,僱省經幾丘。

僾然倏如在,惕若疑可求。

暌離才經歲,蓊蒨驚且稠。

第欲棲猨扃,於焉築菟裘。

經營眺高岡,夷坦開平疇。

左撫芙蓉屏,右瞰鴻雁洲。

風雷悽五更,雲月澄雙眸。

{左氵右已}蘭滋畹茂,叢桂連山幽。

驚鳶下跕跕,候蟲鳴啾啾。

振策後無繼,蠍屐杳莫周。

誰接西山袂,且爲東皋留。

一憩動逾月,四僱無與儔。

棲禽競晨噪,落霞觀夕收。

樵歌路崎嶇,漁笛聲咿嗄。

築鳴環山泉,鍾度遠寺樓。

煙暝白晝合,表嵐翠光浮。

夔藩走鹿豕,下括尋羊牛。

雖雲適野性,頗覆懷牢愁。

天命樂自然,吾生感行休。

主上頃見知,詔書傳置郵。

不忘蓋帷棄,幾比巖穴搜。

沈沈開仙祠,奕奕垂靈{游去氵}。

筍班北闕近,槐影西清樛。

聖恩比天隆,臣報如羽輶。

當年四十奏,日徹十二旒。

言言劘上聽,歷歷思前籌。

是知度如淵,井語不忍仇。

感嘆涕淚零,棲遲歲年遒。

縱興裹革念,已抱刖足羞。

莊舄越客吟,宗元楚山囚。

更慚德難稱,敢謂命不猶。

爾來陣雲黑,已覺殺氣揫。

連兵又多壘,乏饋仍上游。

如我高臥閒,自比他人憂。

豈不思敵愾,一爲殄國讎。

遠慨筋骨衰,何以從戈矛。

又憐壯心老,無復陳謀猷。

居然去婦情,徒作嫠緯憂。

五斗折腰人,百鍊繞指柔。

苦心自惙惙,古道方悠悠。

華山正絕陘,鄭賦猶待倏。

指點隔江烽,燒燭看吳鉤。

山中書懷翻譯

我昨天在平靜的湖上泛舟,那時正趕上中秋佳節。

與鷗鷺結盟已有十年,那深潭中似有萬丈蛟龍。

微風從遠處徐徐吹來,明亮的月亮正當頭懸掛。

一同遊玩的共有三人,一次舉杯就飲盡許多酒。

清澈的月光照亮四周,醉意中起舞相互勸酒。

醉臥後起來再飲,在朦朧中寄託於平穩的水流。

長空中隱隱的星斗好似低垂,半夜裏發出划船的歌聲。

還沒等晨曦的車輪出現,船已係在了橫堤邊。

說着捨棄船槳,踏上路途整理被子。

悽悽然感受到霜露,鬱郁地望着松樹和楸樹。

憂傷感動着五種情感,回頭看經過了幾座山丘。

彷彿忽然間好像就在眼前,小心又好似可以追尋。

才分別一年,草木卻已長得繁茂又濃密。

只想在猿猴棲息的地方停留,在那裏修建茅屋。

經營規劃着眺望高山,將平坦的田地開墾。

左邊輕撫芙蓉屏風,右邊俯瞰鴻雁棲息的洲渚。

風雷在五更時讓人悽然,雲月使雙眼澄澈。

澤蘭使田地裏的花草繁茂,叢桂在山中幽靜處連綿。

受驚的老鷹飛落下來,等待的蟲子鳴叫啾啾。

振起馬鞭後沒人跟隨,木屐的蹤跡也難以尋覓周全。

誰來接我這西山的衣袖,暫且爲東皋停留。

一次休憩就超過一個月,四處看也沒有同伴。

棲息的鳥兒競相在早晨喧鬧,觀賞着落霞在傍晚收起。

樵夫的歌聲在崎嶇的路上回蕩,漁夫的笛聲咿呀作響。

山間泉水叮咚如環佩作響,鐘聲傳到遠處的寺廟樓閣。

煙霧在白天也籠罩着,山頂的霧氣和翠綠的光芒浮動。

夔地的藩籬中有鹿和豬奔跑,下面包括尋找着羊和牛。

雖說適合自然的本性,但還是很懷念那牢獄般的愁苦。

天命讓人喜愛自然,我的人生感慨着前行和休止。

皇上不久前瞭解我,詔書通過驛站傳來。

沒有忘記像拋棄車帷那樣的我,幾乎如同在巖穴中尋找。

深沉地打開仙祠,奕奕地垂下神靈的旌幡。

朝臣的班列靠近北闕,槐樹的影子在西清處彎曲。

聖恩如天一樣隆重,臣子的報答如同羽毛般輕微。

當年四十歲時進奏,每日直達十二旒。

每句話都能讓皇上聽取,清晰地想着以前的籌劃。

因此知道度量如同深淵,那些不實的話不忍心去計較。

感嘆着淚涕零落,拖延着歲月流逝。

縱然興起裹革的念頭,卻已懷着腳被砍掉的羞愧。

莊舄作爲越國的客人吟唱,柳宗元如同楚地被囚禁的人。

更慚愧品德難以相稱,怎敢說命運不同。

從那以後戰雲烏黑,已感覺到殺氣聚集。

接連戰爭又有許多壁壘,缺乏物資仍在上游。

像我這樣高臥閒處,自己比別人更憂慮。

難道不想抗擊敵寇,一舉消滅國家的仇敵。

只是感慨筋骨已經衰老,憑什麼去拿着兵器戰鬥。

又憐惜壯心已老,不再有謀劃策略。

居然像棄婦的心情,白白地像寡婦擔憂一樣。

那爲五斗米折腰的人,像百鍊後能繞指的柔軟金屬。

苦心獨自憂傷,古道依然漫長悠悠。

華山正處在險峻的關隘,鄭國的辭賦還等待着快速完成。

指點着隔江的烽火,點着蠟燭看着吳鉤。

更多岳珂的名句

關河無限清愁,不堪臨鑑。
曲徑穿花尋蛺蝶,虛闌傍日教鸚鵡。
倚樓誰弄新聲,重城正掩。
澹煙橫,層霧斂。

更多岳珂的詩詞