五年尺牌大箋天,一日除書到枕邊。
感欲宣心筆無語,恩慚餬口鼎餘饘。
說驂尚恐傳音誤,書馬還思羽札便。
燭{拖去扌加火}燒殘人未寢,卻輸鈴下愜安眠。
你所提供的內容似乎有些生僻和費解,我嘗試進行一下解讀,但可能不太準確: 五年拿着尺牌好像要上達於天,一天任命的文書到了枕邊。
感慨想要表達內心但筆卻無語,感恩慚愧靠微薄的供給生活。
說到駕車還擔心傳達信息有誤,書寫有關馬的事還想着羽書方便。
蠟燭(拖去扌加火)燒殘了人還沒睡,但卻比不上鈴鐺下能安心入眠。
如果你還有其他更準確清晰的解釋需求,或者對翻譯有進一步要求,可隨時告訴我。