四詩之作,句新而詞伉。
兩軸之書,意軒而神王。
合此名跡,奇變萬狀。
予得此詩,季春既望。
風激海而濺霧,月穿雲而崩浪。
開函卷舒於小萬有之上,作而嘆曰,
是可以領略山川之清壯矣。予方望紫煙之岫,
具黃篾之舫,友二妙於百載,
寓三嘆於一倡。正使持此而列衡門之素壁,
亦足對雲錦之九疊,而誇瀑布之千丈也。
四首詩的創作,語句新奇且詞語剛健。
兩軸書法,意境高遠且精神旺盛。
結合這些著名的作品,奇妙變化萬千形態。
我得到這些詩,是在季春的十六日。
風吹動大海而濺起霧氣,月亮穿過雲層而衝起波浪。
打開信函在小萬有之上展開,創作後感嘆道,這樣就可以領略山川的清新壯麗了。
我正望着有紫色煙霧的山巒,準備着有黃色竹皮的船舫,與百年來的二位妙人交友,在一篇作品中寄託三種感嘆。
即使拿着這些放置在柴門的白色牆壁上,也足以應對如錦緞般重疊的九重天,並且可以誇耀那千丈的瀑布。