湖㳇溪邊春草青,張公洞下泉泠泠。兩行鬆檜列旌纛,中有金堂開福庭。壯哉神力出杳冥,樓觀矗立排巖扃。焜煌金碧儼相照,刻石猶紀唐朝銘。中興天子授舜禪,壽宮晨候祠官星。紫衣敕使易霞袂,白茅羽士迎雲軿。頗聞當日動乾象,二十八宿搖天經。奎鉤寫題月兔泣,昭回雲漢爭晶熒。至今榮光猶炳耀,百爾呵護煩山靈。玉仙紵像羅珓卜,昭應奎寶模牌形。朅來正值天六月,柏城將泫秋露零。芝輿望幸已絕覬,蒿悽觸感徒靡寧。岫雲無心出而雨,穀風振響流爲霆。石堪礪齒定何似,流欲洗耳將誰聽。嗟哉行役久勞勩,如鳥知倦才振翎。燒香臺邊聊倚策,煉丹竈上方絕陘。由下瞻仰始知悔,扶力已竭那可停。衆皆徇目且徇耳,我謂獨往非獨醒。從初祕祝本何益,中休端自明德馨。周家克敬綿萬億,自今葉葉皆堯齡。
湖㳇溪邊春天的青草一片翠綠,張公洞下泉水潺潺作響。
兩行松樹和檜樹排列得像旗幟,中間有金色的殿堂敞開着福澤之庭。
多麼壯觀啊,神奇的力量來自深遠之處,樓臺觀宇高高矗立排列在山岩之間。
輝煌的金色和碧色相互映照,刻着的石碑上還記載着唐朝的銘文。
中興的天子接受舜帝的禪讓,在壽宮清晨等候祭祀官員的星星。
穿着紫衣的使者換上了如霞光般的衣袖,穿着白茅衣服的道士迎接雲車。
聽說當日曾驚動上天的星象,二十八星宿使天體的運行發生動搖。
奎星的鉤子書寫着題目讓月兔哭泣,光輝迴繞在銀河中爭相閃耀。
至今那榮光仍然燦爛耀眼,衆人的呵護麻煩了山神。
玉仙的麻布衣像用占卜的珓杯來占卜,應和奎星的寶物模仿着牌的形狀。
來到這裏正值六月天,柏城將要被秋天的露水沾溼。
皇帝的車駕盼望到來已沒有希望,蒿草的淒涼感觸使人內心無法安寧。
山間的雲彩無心飄出就帶來雨,山谷的風振動發出聲響流動成爲雷霆。
石頭可以用來磨礪牙齒會是什麼樣子,流水想要洗耳又能給誰聽呢。
唉呀,長久的行役使人十分勞累,就像鳥兒知道疲倦了才振動翅膀。
在燒香臺邊姑且靠着柺杖,在煉丹竈的上方阻斷險徑。
從下面擡頭瞻仰才知道後悔,扶持的力量已經用盡又怎麼能停下來呢。
衆人都只是追求眼睛看到的和耳朵聽到的,我認爲獨自前往並不是獨自清醒。
從一開始祕密祝禱本來有什麼益處,中途停下來自然是因爲美德芳香。
周朝能夠恭敬延續萬億年,從今往後代代都像堯的時代那樣美好。