彩雲散後,空想象、鏡中眉撫。憶桂月齊看,華燈雙照,誰解分飛苦。金屋裝成人已遠,知遠嫁、明妃何處。悵心字香消,鶯箋信杳,斷腸誰訴。無據。啼痕淚靨,料難重睹。好趁着新秋,宵涼漏永,打疊離魂飛去。曲曲欄干,重重屈戍,也不怕、伊遮住。算拚卻、醒後思量,贏得夢中識路。
彩雲飄散之後,只能徒然地在想象中、如同在鏡子裏撫摸那眉毛。
回憶起桂花開放時一同觀看,華美的燈光雙雙映照,誰能理解分別飛走的痛苦。
用金屋裝扮好了人卻已經遠去,知道她遠嫁了,就像明妃去了哪裏。
惆悵那心字香已消散,鶯箋書信也毫無音信,極度悲傷又能向誰訴說。
沒有依據。
那啼哭的淚痕和帶淚的酒窩,估計難以再重新看到。
正好趁着新秋時節,夜晚清涼更漏長久,整理起離別的魂魄飛走。
那曲折的欄杆,重重的門環,也不怕被它遮住。
就算是拼盡了,醒來後思考,也能在夢中贏得認識道路。