拍甕春醅動。洞庭霜、壓綠堆黃,林苞堪貢。況有老人潭邊菊,搖落賞心入夢。數百歲、半來許中。兒女牽衣團欒處,繞公公、願獻生申頌。公性歰,待重風。人生一笑何時重。奈今朝、有客無魚,有魚留凍。何似尊前斑斕起,低唱淺斟齊奉。也不待、烹龍炰鳳。此會明年知誰健,說邊愁、望斷先生宋。醒最苦,醉聊共。
拍開酒甕,春天新釀的酒開始活動。
洞庭湖的秋霜,壓低了綠色堆起了黃色,林中的果實可以進獻。
何況還有老人在潭邊的菊花,凋零飄落令人賞心悅目的情景進入夢中。
幾百歲了,大概來了一半左右。
兒女們牽着衣服團聚在一處,圍繞着老人,希望獻上頌祝長壽的詩篇。
老人性情樸實,等待着重新被敬重。
人生中什麼時候能再次盡情歡笑呢。
無奈今天,有客人卻沒有魚,有魚也被凍住了。
哪裏比得上酒樽前色彩斑斕地興起,低聲歌唱、慢慢斟酒一起奉上。
也不必等待烹飪龍肉和鳳肉。
這次聚會明年不知道誰還健康,說起邊疆的憂愁,望斷先生您。
醒來最痛苦,醉酒時姑且一起歡樂。