古今人贞心烈性,捐生大抵如许。狗彘纷纷草间活,何必同年而语。休悉数、到地覆,天翻毅魄难枚举。青燐如雨,指太仆街头,阜成门内,死算得其所。寻榆垈,马鬣累累相聚。还如堂列宾主。珊然环佩灵旗闪,点点神光来去。声激楚,听鬼唱,秋愤痛彼离离黍。廉姬季女,踏两朵慈云,生天稍后,来趁九莲炬。
古往今来人们的忠贞之心和刚烈性情,舍弃生命大概都是这样。
那些像猪狗一样的人在草丛间纷纷苟活着,何必与他们相提并论呢。
不要一一数说,直到地覆天翻,坚毅的魂魄难以一一列举。
鬼火如雨点般,指向太仆寺的街头,阜成门内,死也算是死得其所。
寻找那榆垈,坟墓一个挨着一个聚集在一起。
就好像在殿堂上排列着宾客和主人。
玉佩珊珊作响灵旗闪烁,一点点神的光芒来来去去。
声音凄楚,听那鬼在唱,为秋天的愤恨而痛惜那繁茂的黍稷。
廉洁的女子和年幼的女子,踩着两朵慈悲的祥云,往生天堂稍晚一些,前来追赶那九朵莲花火炬。
需注意,这样的翻译可能难以完全准确传达原文的意境和韵味,仅供参考。