負暄吟

黎廷瑞
黎廷瑞 (宋代)

陰風吹蘆花,鋪錦滿汀洲。

不充赤子襦,露骭寒蕭颼。

煌煌扶桑君,懸鏡燭隱幽,

惻然冰霜晨,被以絳錦裘。

窮閻一欠伸,僵體回春柔。

天衣難久戀,向晚復下收。

南山拾枯樵,寒夜爲衾裯。

灰冷更正長,展轉何時休。

東方行且明,小忍君勿憂。

負暄吟翻譯

陰冷的風吹拂着蘆花,像鋪展錦繡一樣佈滿了水邊的小洲。

(這些蘆花)不能充實小孩子的短衣,(孩子)小腿露在外面在寒風中颼颼發抖。

輝煌的太陽啊,像高懸的鏡子照亮隱藏的幽暗之處,(看到後)在這冰冷如霜的早晨心生憐憫,給(孩子)披上紅色錦緞的皮衣。

貧寒人家的人一個伸懶腰的動作,僵硬的身體也能變得如春天般柔和。

這上天賜予的衣服難以長久留戀,到了傍晚又會收回去。

到南山去撿拾乾枯的木柴,在寒冷的夜晚當作被子和牀帳。

(火)灰冷卻後(夜晚)變得更加漫長,輾轉反側什麼時候才停止。

東方即將明亮起來,稍微忍耐一下您不要憂慮。

更多黎廷瑞的詩詞