有客扣我門,丁丁如啄木。
久立門不開,客去嗔此屋。
僮奴亦怪我,無事許畏縮。
向來豪俠場,門外車接轂。
將無晚乏具,效彼龜藏伏。
山田歲將收,亦可飯脫粟。
不厭客來頻,所厭客論俗。
豪辨既多違,強應還自恧。
但恨平生友,歡聚不得足。
存者隔川途,沒者臥丘谷。
精微向誰剖,鬱結滿心曲。
何如掩關生,黽勉抱吾獨。
揮弦送徵鴻,悠悠楚天綠。
有客人敲我的門,發出叮叮的聲音如同啄木鳥啄木。
長久地站着門卻不開,客人離開後嗔怪這屋子。
僮僕也責怪我,沒什麼事卻如此畏縮。
從前在豪邁俠義的場合,門外車子一輛接着一輛。
莫非是擔心晚上缺乏器具,效仿那烏龜躲藏起來。
山田將要到收穫的季節,也能夠有糙米喫。
不討厭客人頻繁來訪,所討厭的是客人談論庸俗之事。
豪邁的辯論既然多有違背,勉強迴應自己也會慚愧。
只遺憾平生的好友,歡聚總是不夠。
活着的隔着山川路途,去世的躺在山丘山谷。
細微精妙的心思向誰剖析,憂鬱的情緒滿心糾結。
怎麼比得上關起門來生活,努力堅守着自我。
彈動琴絃送那遠行的鴻雁,悠悠地望着楚天一片翠綠。