貼貼淮不動,翻翻雁能鳴。
強垂投老鬢,又過盱眙城。
僧伽飽知我,大小身後名。
快作鼓考考,要聽隨堂怕。
都梁呂少馮,維吾佳友生。
更招虞仲子,共看金盆傾。
緊緊貼着淮河它靜止不動,大雁翻飛卻能夠發出鳴叫。
勉強低垂着已到暮年的鬢髮,又一次經過盱眙城。
僧伽很瞭解我,無論大小身後的聲名。
趕快製作鼓來敲打敲打,要聽聽那堂課上的害怕。
都梁有個呂少馮,是我美好的朋友。
再招來虞仲子,一起觀看金盆傾斜。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩的韻味和意境,古詩詞的理解常常需要結合其背景和文化內涵進行深入探究。
寄甘露传祖宣老二首 其一
减字木兰花 其一 寄田不伐
水龙吟·秋兴
踏莎行(晚春)
鹧鸪天(曹丞相诞日)
鹧鸪天
声声慢(凤林园词)
秦楼月(送别)
虞美人(对菊)
虞美人(送晁适道)
虞美人(泛舟东下)
虞美人(寄济川)
减字木兰花
减字木兰花(寄真宁)
减字木兰花(简天牖)
减字木兰花(贻亢之)