寄江仲嘉

吳則禮
吳則禮 (宋代)

憶昨南宮戰,騫騰實妙年。

操戈萬人廢,受鎧百城連。

器敵南溟大,姿逾白璧堅。

一官聊負弩,四部合磨鉛。

取友何蕃俊,論交鮑叔賢。

未聆歌出谷,俄忽愧沉淵。

識字今奚補,能詩昔謾傳。

且酬持釣手,那問買山錢。

軒冕亦姑爾,林泉寧偶然。

鳴蛙當吹鼓,短褐等貂蟬。

蹭蹬甘垂翅,虺罷著鞭。

紉蘭徒自好,懷瑾復誰憐。

末路成悲吒,微軀任棄捐。

塵埃避烏幾,香火付華真。

泫露滋籬槿,飛霜墮渚蓮。

幽畦方瞎歷,寒蝶正便{左女右睘}。

揮塵晚洲外,騎鯨高浪前,

尚思終夜語,獨想對牀眠。

雁逝聞號月,漁歸覺扣舷。

劇談容促膝,痛飲或差肩。

江闊尊罍淨,樓空雲水鮮。

解衣尋窈窕,脫足弄潺湲。

柁轉峯巒碎,帆收橘柚圓。

捫蘿且扶憊,曳策每爭先。

茗碗遇清賞,齋盂逢舊緣。

偶拈居士句,嘗司祖師禪。

風雨侵芳棟,荊榛翳石田。

病宜籃轝穩,懶任角巾偏。

飯共長腰米,羹分縮頸鯿。

故情才款款,隻影遽翩翩。

落木非淮樹,殘霞只楚天。

感時腸屢絕,望遠涕頻懸。

古堞哀笳動,平沙倦翼還。

野流晴袞袞,汀日淡涓涓。

豈謂遊梁駕,來看下峽船。

詎漸門有席,敢嘆坐無氈。

陶謝格彌老,歐虞體更妍。

定應隨驛使,時到草堂邊。

寄江仲嘉翻譯

回憶昨日在南宮的戰鬥,(他)意氣風發正值青春妙齡。

手持兵器萬人都爲之折服,身披鎧甲能連接百座城池。

才能可敵南海般廣大,姿態勝過白玉般堅毅。

一個官職姑且可以手持弓弩,四部(書籍)一起就如同磨礪鉛字。

選擇朋友像何蕃那樣傑出,論交情可比鮑叔牙賢良。

還沒聽到他如鳳鳴出谷般的歌聲,轉眼卻忽然慚愧地陷入深淵。

現在認識字又有什麼用,過去能寫詩也只是徒然流傳。

姑且報答手持釣竿的人,哪裏還問買山的錢。

高官厚祿也暫且如此,林泉(之地)豈能是偶然可得。

鳴蛙如同吹奏的鼓樂,粗布短衣如同貂蟬官帽。

遭遇挫折甘願垂下翅膀,像病馬一樣需要鞭策。

佩蘭也只是自我珍愛,懷抱美玉又有誰憐憫。

末路成爲悲哀慨嘆,微小的身軀任憑被拋棄。

塵埃避開烏木几案,香火交付給華真(之人)。

露水滋潤着籬笆上的木槿,飛霜墜落於水中小洲的蓮花上。

幽靜的菜畦纔剛剛雜亂,寒蝶正自在地飛舞。

揮袖在傍晚的小洲之外,騎鯨在高高的浪濤之前,還想着整夜的談話,獨自想着對牀而眠。

大雁逝去時聽到哀號的月亮,漁人歸來時感覺敲擊船舷。

盡情暢談可以促膝而談,盡情痛飲有時並肩而行。

江水廣闊酒杯乾淨,樓閣空曠雲水清新。

解開衣服尋找窈窕之處,脫了鞋戲弄潺潺流水。

船舵轉動山峯破碎,船帆收起看到圓圓的橘柚。

攀援藤蘿暫且扶持疲憊之軀,拉着柺杖總是爭先。

茶碗遇到清新的欣賞,齋鉢遇到舊日的緣分。

偶爾拈起居士的詩句,曾經領悟祖師的禪意。

風雨侵蝕着華美的房屋,荊棘遮蔽着石頭田地。

生病適宜乘坐安穩的竹轎,懶惰任憑角巾偏斜。

飯中有長腰米,羹中有縮頸鯿魚。

故情剛剛情意綿綿,孤獨的身影就迅速離去。

飄落的樹木不是淮河的樹,殘霞只是楚地的天空。

感懷時事常常肝腸寸斷,遠望遠方淚水頻頻懸掛。

古老的城牆邊哀傷的胡笳吹動,平沙上疲倦的翅膀歸來。

野外的流水晴朗時滾滾流淌,汀州上的太陽淡淡流淌。

哪裏想到是遊子的車駕,前來看到這出峽的船隻。

豈能漸漸門前有座席,怎敢嘆息坐着沒有氈墊。

陶淵明、謝靈運的風格更加成熟,歐陽詢、虞世南的字體更加優美。

一定會隨着驛站的使者,時常來到草堂邊。

更多吳則禮的詩詞