兵後尋邊三首

李山甫
李山甫 (唐代)

千里煙沙盡日昏,戰餘燒罷閉重門。新成劍戟皆農器,

舊著衣裳盡血痕。卷地朔風吹白骨,柱天青氣泣幽魂。

自憐長策無人問,羞戴儒冠傍塞垣。

旗頭指處見黃埃,萬馬橫馳鶻翅回。劍戟遠腥凝血在,

山河先暗陣雲來。角聲惡殺悲於哭,鼓勢爭強怒若雷。

日暮卻登寒壘望,飽鴟清嘯伏屍堆。

風怒邊沙迸鐵衣,胡兒胡馬正驕肥。將軍對陣誰教入,

戰士辭營不道歸。新血濺紅黏蔓草,舊骸堆白映寒暉。

胸中縱有銷兵術,欲向何門說是非。

兵後尋邊三首翻譯

綿延千里的煙沙整日昏暗,戰爭結束焚燒過後緊緊關閉重門。

新制成的劍戟都變成了農具, 從前所穿的衣裳上全是血痕。

席捲大地的北風吹動着白骨,沖天的青氣好像在爲幽魂哭泣。

可憐自己的長遠策略無人詢問,羞於戴着儒冠在邊塞牆邊。

旗幟所指之處看到黃色塵埃,萬馬奔騰如鶻鳥展翅迴旋。

劍戟遠處仍有血腥氣息凝血還在, 山河首先暗淡是因爲戰陣烏雲涌來。

角聲淒厲比哭聲還悲,鼓聲氣勢爭相強大怒如驚雷。

傍晚卻登上寒冷的堡壘遠望,飽食的鴟鴞在伏屍堆上發出清嘯。

狂風怒吹使得邊地沙塵迸濺到鐵甲戰衣上,胡人的兵馬正驕橫肥壯。

將軍在對陣時是誰讓他們進入的, 戰士離開營地根本不說迴歸。

新鮮的血濺紅了粘連的蔓草,舊的屍骸堆積發白映着寒暉。

心中縱然有消除戰爭的策略,想要向哪個門庭去論說是非呢。

更多李山甫的詩詞