南朝天子愛風流,盡守江山不到頭。總是戰爭收拾得,
卻因歌舞破除休。堯行道德終無敵,秦把金湯可自由。
試問繁華何處有,雨苔菸草古城秋。
爭帝圖王德盡衰,驟興馳霸亦何爲。君臣都是一場笑,
家國共成千載悲。排岸遠檣森似槊,落波殘照赫如旗。
今朝城上難回首,不見樓船索戰時。
南朝的天子喜愛風流,儘管坐擁江山卻不能長久。
總是通過戰爭來獲得,卻又因爲沉迷歌舞而喪失殆盡。
堯施行道德最終無可匹敵,秦依靠堅固的城池卻也不能隨心所欲。
試問繁華如今在哪裏,只有那雨打苔蘚、煙籠荒草的古城在秋天裏。
爭奪帝王之位、圖謀王者之德的人都已衰敗,急劇興起、奔馳稱霸又有什麼用呢。
君臣都不過是一場笑話,國家和家庭一起造成了千年的悲哀。
排列在岸邊的遠檣密集得像長矛,落日的殘光耀眼得如同旗幟。
如今在城上難以回首,看不到樓船在戰爭時的樣子。