席改尊猶在,心閒屐自遲。
角貼欹短樹,風帶罥疏籬。
作難憂胡羯,全生混野麋。
晚來幽意愜,歸路恐多岐。
座席改變但酒杯還在,心情閒適木屐自然走得慢。
屋角斜靠着矮樹,風帶着(某物)纏繞着稀疏的籬笆。
製造禍難令人擔憂胡羯,保全生命與野麋混雜在一起。
傍晚來臨幽然的意趣讓人愜意,回去的路恐怕有很多分歧。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量將其文意用現代語言表達出來,與原詩詞的韻味和意境還是有很大差距的。
凤凰夜坐联句
次云见过留宿有诗因赓其韵二首
浣溪沙(时在西园偶成)
菩萨蛮(公时在泉幕,有怀汪彦章而作。以当路多忌,故托玉人以见意。)
满庭芳
朝中措
青玉案
眼儿媚·一枝雪里冷光浮
不见
菩萨蛮·眉尖早识愁滋味
青玉案·邻鸡不管离怀苦
暮春山间
点绛唇
千秋岁(贺莆守汪待举怀忠生日,汪报政将归,因以送之)
好事近
南来苦热戏作二首
拟上张丞相
鸟影度寒塘
偶成