查山一卷石,太湖匯西南。梅花幾百萬,亂插如蓍簪。我來微雨後,盡坼霜苞含。橫披谷錦繡,倒映天蔚藍。高臨銅官井,下者菖蒲潭。麂眼編疏籬,鹿胎糝空㟏。卑枝或壓帽,瘦蒂恆飄巾彡。粉蝶羽翻飛,白龍鬚{矜}鬖。曩時李先輩,丘壑性所耽。過之不能去,思結小圓庵。點筆寫爲圖,買山付虛談。清河有一老,於此開徑三。詩壘黃篾樓,生壙金粟龕。偶佔絕勝地,戶戶圍重嵐。漁洋峙厥左,層波激㴥㴂。其右浮者六,一一同眠蠶。所憾漵浦隔,未得窮幽探。徒羨漁子艇,揚帆捉蠃蚶。張郎敬愛客,託契來僑郯。園蔬進香飯,家釀發新坩。蟛鮞列瑣細,橙橘分酸甘。主賓迭相勸,力飲忘身酣。是夕陰復晴,淨洗雪曇曇。花光暝逾蒸,四坐聞馣𩡝。牽吟共鬮韻,語笑吳越參。酬和繼沈範,少長齊羅聃。禮從野人野,嗜比貪夫貪。昴參橫醉後,各各猶研覃。回憶平生遊,斯集樂且湛。擬留信宿居,懶上白竹籃。
查山有一塊卷石,位於太湖的西南匯聚之處。
梅花有幾百萬株,雜亂地插着就像蓍草的簪子。
我來到這裏時是小雨之後,所有的霜花都盡情綻放。
橫向展開如山谷般錦繡,倒映着天空的蔚藍。
高處靠近銅官井,下面是菖蒲潭。
用麂眼般的枝條編成稀疏的籬笆,鹿胎般的草點綴着空曠的山岩。
低矮的樹枝有時會壓住帽子,瘦弱的花蒂總是飄拂着巾幅。
粉色的蝴蝶翅膀翻飛,白色的龍鬚蓬鬆。
從前的李先輩,天性喜愛丘壑。
經過這裏就不想離去,想着建造一個小圓庵。
拿起筆來畫成圖,買山也只是空談。
清河有一位老人,在這裏開闢了三條小路。
詩壘在黃篾樓,生壙在金粟龕。
偶然佔據這絕佳勝地,家家戶戶被重重山嵐包圍。
漁洋山矗立在左邊,層層波浪激烈地激盪。
它右邊有六座浮山,一個個如同沉睡的蠶。
遺憾的是和漵浦相隔,沒能去盡情地探尋幽深之處。
只是羨慕那漁夫的小艇,揚起帆去捕捉螺蚌。
張郎敬愛客人,託人來邀請。
園中的蔬菜做成了香飯,家中釀的酒從新罐中倒出。
小螃蟹等排列得細緻,橙子橘子有酸有甜。
主客依次互相勸酒,盡力飲酒忘記了自身的沉醉。
這天傍晚陰天又轉晴,將雪洗得純淨潔白。
花的光芒在夜色中更加蒸騰,四周都能聞到香氣。
牽引着吟詩共同拈韻,歡聲笑語夾雜着吳地和越地的口音。
酬唱應和接着沈約和範雲,年少的和年長的如同羅什和老聃。
禮節隨從野人的風格,愛好比貪夫還貪。
昴星和參星在醉後橫陳,各自還在研究。
回憶平生的遊歷,這次聚會快樂又深沉。
打算留下住兩晚,懶得登上白竹籃(離開)。