昔在狼山下,軍書犯近坰。六師輕朔漠,萬騎失雷霆。土木塵常滿,龍蛇歲不寧。豆田沙浩浩,黍谷路冥冥。濟世須元老,長材總四溟。從容持國計,指顧悉兵形。瑕呂安羣議,劉琨表外廷。嗣王仍歷數,高廟有神靈。既罷金繒款,無煩白馬刑。北轅旋翠輦,南內啓朱扃。命已甘刀鑊,功真溢鼎銘。春秋隆代祀,俎豆肅維馨。一自軺車至,難期堠火停。遺墟愁戰伐,大樹日飄零。碧草空祠長,黃鸝過客聽。霜鍾沉曉月,風牖繞明星。卞壺誰修墓,巫陽數降庭。讖還思雨帝,碑或墮江亭。遠水澄湖碧,流雲暗壑青。千年華表鶴,哀怨此重經。
從前在狼山下,軍書傳到了附近的郊野。
大軍輕易地進入北方沙漠,衆多騎兵失去了如雷霆般的威力。
土木揚起的塵土常常佈滿,像龍蛇般的歲月不得安寧。
豆田上沙塵浩浩蕩蕩,黍谷的道路昏暗不明。
拯救世事需要德高望重的元老,優秀的人才總是來自四方。
從容地處理國家大計,指點顧盼間能清楚兵勢情況。
像瑕呂那樣能安定衆人的議論,像劉琨那樣能在外廷表現出色。
繼位的君王依舊遵循曆法,高廟中有着神靈。
已經停止了用金錢絲綢來求和,也不用煩勞白馬盟誓的刑罰。
向北行駛回帝王的車駕,在皇宮內開啓硃紅色的門扉。
命運已經甘願面對刀斧,功績真正地溢出了鼎上的銘文。
在春秋時節隆重地進行世代祭祀,祭祀的俎豆恭敬而又散發着芳香。
自從使者的車輛到來,難以期望烽火能停止。
廢墟讓人憂愁戰爭的攻伐,大樹每天都在凋零飄落。
碧綠的荒草徒然地在祠廟邊長着,黃鸝鳥被過往的客人聽到鳴叫。
霜鍾沉浸在清晨的月光下,風窗圍繞着明亮的星星。
誰來修整卞壺的墳墓,巫陽多次降臨宮廷。
讖語還想着雨帝,石碑或許會墮落在江亭。
遠處的水澄清湖泊碧綠,流動的雲彩使山谷昏暗呈現青色。
千年的華表上的仙鶴,在此再次經歷哀怨。