崇墉積翠,望關門一線,似縣檐溜。瘦馬登登愁徑滑,何況新霜時候?畫鼓無聲,朱旗卷盡,惟剩蕭蕭柳。薄寒漸甚,徵袍明日添又。誰放十萬黃巾?刃泥不閉,直入車箱口。十二園陵風雨暗,響遍哀鴻離獸。舊事驚心,長途望眼,寂寞閒庭堠。當年鎖論,董龍真是雞狗。
高大的城牆積累着翠色,望向關門處猶如一條線,好似從房檐上垂下的水滴。
瘦弱的馬噔噔地走着,讓人發愁道路溼滑,更何況是新降寒霜的時候呢?畫鼓沒有聲音,紅旗都已卷盡,只剩下蕭蕭的柳樹。
輕微的寒意漸漸加重,明天出征的戰袍又要添加了。
是誰放縱了十萬黃巾軍?道路泥濘也不停止,直接衝入車箱口。
十二座園陵在風雨中昏暗,哀鳴的大雁和離羣的野獸聲響遍。
過去的事情讓人驚心,在漫長的路途上望眼欲穿,寂寞地守望着庭中的烽火臺。
當年的爭論,董龍簡直就是雞狗之輩。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出詩詞原本的意境和韻味,詩詞的理解常常是多元和豐富的。